Foto: Nattfestivalen/ Jessica Segerberg. 

MIE ASUN MINUN NIMESSÄ, MINUN KAIVUSSA

Mie asun minun nimessä, minun kaivussa.

Mie asun kielessä ja lauluissa.

Sielä mie tunnen ette olen kotona.

Sielä mie saan olla oma itteni.


Jeg bor i mitt navn, i mitt savn.

Jeg bor i språket og i sangene.

Der føler jeg meg hjemme.

Der kan jeg være meg selv.


Ragnhild Margretha 2023.

Oversatt til kvensk av Eira Söderholm  


KOMMENDE UTSTILLING

Missäs päin kartaa - hvor på kartet?

Tjörnedala Konsthall, Österlen, Östra Skåne, Sverige (Oktober-november 2024).


HEI! VIL DU VITE MER?

Hei! Jeg heter Ragnhild Margretha. Jeg holder på med masse artige og interessante greier som har å gjøre med min kvenske og kunstneriske oppvåkning. Jeg vever, klipper, broderer, synger, maler, lager film, og skriver. Noen ganger skriver jeg om alle disse greiene og mere til, og noe av det morsomme som kan skje når man våger å gå dit man vil. SÅ: Hvis du vil ha en epost fra meg av og til der jeg skriver om noe av dette, meld deg på epostlista mi.


Her er påmeldingsskjemaet:

Meld deg på nyhetsbrev fra Ragnhild Margretha Taranger Krüger • Mailmojo


"Jeg leter i den kvenske/norsk-finske historien og etter elementer som kan gi oss styrke i dagens situasjon. Jeg tror historien og forfedrene våre kan lære oss noe om at tidene skifter og at vi må gjøre det beste ut av det vi har.


Jeg finner også stor glede i å utforske det finske/ kvenske språket. Som lærer er jeg opptatt av språk og uttrykk, og jeg er veldig bevisst på at vi trenger å bruke morsmålet for å klare å uttrykke det vi har på hjertet.


Mitt morsmål er norsk, men jeg opplever at de gamle kvenske/ finske sangene og ordene gir meg en kontakt med fortiden og historien som jeg har savnet."




2023-08-05 - 220A4235
2023-08-05 - 220A4238
2023-08-05 - 220A4273
2023-08-05 - 220A4230 (1)